Yesterday was the day I made my Christmas puddings. It was a lovely day, chilly but sunny with no wind, the perfect weather to have your windows open to let out the steam. My mum’s recipe (the only one to be used and I will brook no argument on that, although I will happily allow you to use your mum’s recipe if you have one) calls for the pudding to be steamed for 8 hours on the day you make it and then for a further 3 hours on the day you serve it. She always tended to give the pudding 3-4 weeks to mature after making, so somewhere around the last weekend of November is the best time to make it.
Once the pudding mixture was prepared and bowls filled, with one in the steamer and one in the fridge ready to be steamed today, I could look forward to nothing more important than working on my Heather Sweater and browsing through old knitting magazines for a project to suit my mid-blue wool. I felt inclined towards a more delicate design for the new project as my wool is 4-ply/fingering weight and I wanted to use just the basic single strand after two projects in a row which use two strands of 4-ply held together. But what do I know? The pattern that leapt at me was “Rivelin” by Louisa Harding which was published in Issue 26 of The Knitter magazine.
It uses an aran weight yarn, so my wool holding three strands together should do it and the thicker yarn means it will be a quick knit with just enough interest in that cable and bobble trim to keep me amused. Feel free to remind me of all of this when it’s the middle of January and I’m complaining about the pattern, the wool, and my desire to be working on anything else at all…. It is, I think, very important indeed to know yourself!
I wanted to cast on straight away for a swatch to check my gauge (also known as Tension), but I needed to work on my Heather Sweater so I made a pact with myself. If I started the seaming of the Heather Sweater in the afternoon, then I could work on the swatch in the evening. That’s fair, isn’t it? Here’s how I did.
I mischieviously thought of titling this post “What (all) do I know?” because a new bugbear phrase has entered my universe and I want to name and shame it right here, right now:
What all….
How and why this phrase has suddenly leapt into my field of vision escapes me. I started to notice it cropping up in YouTube videos and it’s become increasingly prevalent, although mainly on the American side of the Atlantic. From what I can determine, it is being used as a substitute for the word “everything”, a prime example being “I’m going to show you what all is in my planner”. Is it some new fad, or has it always been around and I’ve just not been associating with the kind of people who use it? Now I’m starting to see it in written work, in blog posts, for example in the sentence “Imagine what all she might pack.” I can certainly imagine all she might pack. I can posit what she might pack. Everything she might pack would work well for me. But “what all”? No, not today, not tomorrow, not ever; it is not elegant, it is not clever and I do not like it. Does it annoy you or am I alone in this?
Continue not to associate with people who use such a phrase, it is awful! I’m immediately adding it to my main hate ‘off of’, one or the other depending what you’re saying please!
Love the Heather jumper, and the blue swatch!
Today’s duty is to sew in the sleeves to the Heather sweater and, with the proviso that the sleeve heads are okay, finish the long seams and Bob’s your uncle etc. If the sleeve heads are not okay, then there will be a little bit of unpicking and reworking to be done.
I have not heard that phrase before, but I am familiar with your annoyance. There are a few that drive me nuts. I cringe when people say “went missing” “She went to the store” sounds right. “She went missing” does not.
Ha! I think “what all” is one of those phrases that as soon as you hear it once you’ll notice it all over the place. “Went missing” is a very interesting one. It only makes sense when used in precise sentences, for example, if something has been missing for a number of days, it should stand to reason that there was a day when it went missing. But even then it would be better to say “She has been missing since Saturday” rather than “She went missing on Saturday”. Mind you, it does help to avoid the even more silly-sounding “She was found to be missing”!
Exactly!! She was reported missing, or she disappeared, or something. I think it is the tenses that don’t jive. Went being past tense and missing being present. Either way. It drives me NUTS!!